Translation of "è vero che" in English


How to use "è vero che" in sentences:

È vero che Pollyhop le sta fornendo dati sull'elettorato?
Is it true Pollyhop is providing you with voter data?
Ho fatto tutte queste cose nella mia vita, e non me le ricordo a meno che qualcuno non ne parli, e a volte penso, "Oh sì, è vero che ho fatto questa cosa."
There's all these things that I've done with my life that I have no recollection of unless someone brings it up, and sometimes I think, "Oh yeah, that's something that I did."
Com'è vero che c'è la verità di Cristo in me, nessuno mi toglierà questo vanto in terra di Acaia
As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
Allora il re Sedecìa giurò in segreto a Geremia: «Com'è vero che vive il Signore che ci ha dato questa vita, non ti farò morire né ti consegnerò in balìa di quegli uomini che attentano alla tua vita!
So Zedekiah the king swore secretly to Jeremiah, saying, As Yahweh lives, who made us this soul, I will not put you to death, neither will I give you into the hand of these men who seek your life.
ma, per la mia vita, com'è vero che tutta la terra sarà piena della gloria del Signore
But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
Noi, poi, risultiamo falsi testimoni di Dio, perché contro Dio abbiamo testimoniato che egli ha risuscitato Cristo, mentre non lo ha risuscitato, se è vero che i morti non risorgono
Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
Perché ciò che viene fuori è che è vero che sono una normale vittima della violenza domestica e una normale sopravvissuta della violenza domestica.
Because it turns out that I'm actually a very typical domestic violence victim and a typical domestic violence survivor.
È vero che andava a trovare Tomato?
But you did used to visit Tomato?
È vero che per alcuni uomini niente è scritto, che non scrivano loro stessi.
Truly, for some men nothing is written unless they write it.
Ho detto loro che non è vero, che non abbiamo mire sull'Arabia.
I've told them that that's false, that we have no ambitions in Arabia.
È vero che gli squali attaccano più spesso in un metro d'acqua, a circa 3 metri dalla riva?
Is it true that most people get attacked by sharks in three feet of water about 10 feet from the beach?
Allora è vero che ha trovato Nurhachi?
So it is true, you've found Nurhachi?
È vero che non hanno scelto il momento migliore, ma l'intervento della polizia era inevitabile, anzi, necessario.
This is a matter of inconvenient timing, that's all. Police action was inevitable and, as it happens, necessary.
Non è vero che con Michael fuori gioco, la ragazza controlla tutto?
Isn't it true, that with Michael gone, the girl controls everything?
Allora è vero che sei combinato male, il poliziotto aveva ragione.
My, you really do have a problem. Just like that cop said.
L'imperatore vuole domandare al capitano Algren se è vero che indossano penne d'aquila che si dipingono la faccia prima di andare in battaglia e che non hanno paura.
The Emperor wishes to ask Captain Algren if it is true they wear eagle feathers and paint their faces before going into battle and that they have no fear.
Se è vero che noi proveniamo dal centro di una stella, ogni atomo di ognuno di noi proviene dal centro di una stella, quindi noi siamo tutti la stessa cosa.
If it's true that we're all from the center of a star, every atom on each of us from the center of a star, then we're all the same thing.
È vero che la tua mamma era una scimmia?
Is it true your mum was a monkey?
Allora è vero che si attaccano ai capelli!
They really do go in your hair!
Com'è vero che respiro, è mia.
As I live and breathe, he's mine.
Ehi, Glass, è vero che hai sparato a un tenente, quando vivevi con quei selvaggi?
Hey, Glass is it true what they say about you shooting a lieutenant while living with them savages?
È vero che hai ucciso un ufficiale?
Is it true you killed an officer?
Non è vero che l'ho persa, Ramsey.
I did not lose them, Ramsey.
Hey capo, è vero che gli ha mangiato la mano?
Hey, boss, it true he chewed a dude's hand off?
È vero che c'era qualcosa di fallato nel sistema, ma non in quello informatico.
Look, I'll give you this. There really was a glitch in your system. It just wasn't the computer.
È vero che la scorta di Gheddafi era composta solo da donne?
Is it true Gaddafi only hired females for his personal security detail?
Signore è vero che la professoressa gaiamens va in pensione?
Sir is it true that Professor Merrythought is retiring?
Gli stavo dicendo che non è vero che le macchine ci uccideranno.
I was telling him it is not true about the machines killing us.
È vero che ha paura solo dei falchi?
Is it true he's only scared of them hawks?
Cazzo, allora è vero che non ti ricordi più niente.
Christ, you really don't remember anything, do you?
Noi, amici miei, siamo il vero 1% e questa notte distruggeremo la città, quant'è vero che mi chiamo...
We, my friends, are the real 1%, and tonight we are gonna fuck this city up or my name is not...
È vero che uccidevano le balene?
Did they really kill these whales?
Non è vero che non hai il senso dell'umorismo.
You actually do have a sense of humor.
15 E noi siamo anche trovati falsi testimoni di Dio, poiché abbiam testimoniato di Dio, ch’Egli ha risuscitato il Cristo; il quale Egli non ha risuscitato, se è vero che i morti non risuscitano.
15 Yes, we are found false witnesses of God, because we testified about God that he raised up Christ, whom he didn't raise up, if it is so that the dead are not raised.
Si è vero, che la mia forza aumenterà.
It holds true, that my stamina will certainly enhance.
Si è vero, che la mia capacità di resistenza migliorerà.
It holds true, that my stamina will certainly boost.
Si è vero, che la mia capacità di resistenza aumenterà.
It is real, that my toughness will certainly increase.
(Risate) Ma non è vero che gli americani non sono ironici, ma lo dico solo per ricordarvi cosa dicono di voi alle vostre spalle.
(Laughter) But it's not true Americans don't get irony, but I just want you to know that that's what people are saying about you behind your back.
Le mie storie non sono storie che sentirete nei notiziari, e mentre è vero che l'Africa è un ambiente ostile, è anche noto per essere un luogo in cui la gente, gli animali e gli ecosistemi ci insegnano un mondo più interconnesso.
Now my stories are not the stories that you'll hear on the news, and while it's true that Africa is a harsh place, I also know it to be a place where people, animals and ecosystems teach us about a more interconnected world.
I membri del Congresso Nazionale Africano pensarono che nelle praterie avrebbe avuto il tempo di riposare e recuperare lontano dalla scena pubblica, ed è vero che i leoni tendono ad essere un ottimo deterrente per la stampa e i paparazzi.
Members of the African National Congress thought that in the bush he would have time to rest and recuperate away from the public eye, and it's true that lions tend to be a very good deterrent to press and paparazzi.
E mentre è vero che ubuntu è un'idea africana, quello che vedo è l'essenza di quel valore che qui viene inventata.
And while it's true that ubuntu is an African idea, what I see is the essence of that value being invented here.
Ora è vero che alla fine un amministratore ci guarda può passare di qua e dare un'occhiata e dire: Ok, 18 cancellare, 2 tenere, lo cancelliamo.
Now it is true that at the end of the day, an administrator can go through here and take a look at this and say, "OK, 18 deletes, two keeps: we'll delete it."
Il re Salomone giurò per il Signore: «Dio mi faccia questo e altro mi aggiunga, se non è vero che Adonia ha manifestato quest'idea a danno della propria vita
Then king Solomon sware by the LORD, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah have not spoken this word against his own life.
Ogni giorno io affronto la morte, come è vero che voi siete il mio vanto, fratelli, in Cristo Gesù nostro Signore
I protest by your rejoicing which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
1.5391488075256s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?